.
Secondo voi si può perdonare un marito che vi porta un mazzolino di mughetti così, dopo una discussione? Io dico di si e infatti io ho smesso di brontolare col mio.
Brontolavo perchè sabato mattina, dovevamo portare un po' di piante al lago e ho detto a mio marito mentre finivo di preparare i fiori:
"Piero prendi le chiavi di casa"
lui ritorna con la scatola che contiene tutte le chiavi di scorta ecc, logicamente mi arrabbio:
"Scusa ma, le chiavi della porta, non tutta la scatola"
mi risponde con una frase che secondo me non doveva dire:
"E non volevo sbagliare, allora le ho prese tutte così le scegli tu"
e a questo punto, per forza, ho dovuto cominciare a brontolare .......
"Dopo vent'anni che apri quella porta come fai a non sapere che questo è il portachiavi. E' vero che si è un po' rotto, ma voi uomini siete comodi e quando non volete far fatica trovate tutte le scuse".
Naturalmente la discussione è andata avanti inutilmente in auto.
Spero capiti anche a voi altrimenti è grave.
In your opinion, is it possible to forgive an husband after a discussion if he brings you home a bunch of lilies like this one? I say yes, in fact I stopped grumbling with mine.
I was grumbling because on Saturday morning we had to bring some flowers to our second house on the lake and I said to my husband while I was preparing the flowers:
"Piero, take the keys"
He came back with the box where we keep the copies of all keys. I got angry and I said:
"Sorry but I meant the keys of the door, not the whole box"
And he gave to me an answer that according to me he shoulden't have told:
"I didn't want to be wrong and so I took all the keys, so you can choose the right one"
After these words I had to start grumbling.
Brontolavo perchè sabato mattina, dovevamo portare un po' di piante al lago e ho detto a mio marito mentre finivo di preparare i fiori:
"Piero prendi le chiavi di casa"
lui ritorna con la scatola che contiene tutte le chiavi di scorta ecc, logicamente mi arrabbio:
"Scusa ma, le chiavi della porta, non tutta la scatola"
mi risponde con una frase che secondo me non doveva dire:
"E non volevo sbagliare, allora le ho prese tutte così le scegli tu"
e a questo punto, per forza, ho dovuto cominciare a brontolare .......
"Dopo vent'anni che apri quella porta come fai a non sapere che questo è il portachiavi. E' vero che si è un po' rotto, ma voi uomini siete comodi e quando non volete far fatica trovate tutte le scuse".
Naturalmente la discussione è andata avanti inutilmente in auto.
Spero capiti anche a voi altrimenti è grave.
In your opinion, is it possible to forgive an husband after a discussion if he brings you home a bunch of lilies like this one? I say yes, in fact I stopped grumbling with mine.
I was grumbling because on Saturday morning we had to bring some flowers to our second house on the lake and I said to my husband while I was preparing the flowers:
"Piero, take the keys"
He came back with the box where we keep the copies of all keys. I got angry and I said:
"Sorry but I meant the keys of the door, not the whole box"
And he gave to me an answer that according to me he shoulden't have told:
"I didn't want to be wrong and so I took all the keys, so you can choose the right one"
After these words I had to start grumbling.
" After 20 years you have been opening that door, you still don't know which is the right keychain.
It is true that it is a bit broken, but you, men, you are always comfortable, when you don't want to do anything you always find an excuse".
Of course, we have been discussing in vain while driving there.
I hope this happens to you too, otherwise it's serious.
It is true that it is a bit broken, but you, men, you are always comfortable, when you don't want to do anything you always find an excuse".
Of course, we have been discussing in vain while driving there.
I hope this happens to you too, otherwise it's serious.
Le foto che vedrete sotto sono di tre regali che ho ricevuto in Marzo ma che rappresentano tre stagioni..........
The pictures you see below are 3 gifts I received in March and that represent 3 seasons......
La Primavera l'ho ricevuta da Rita di Udine con queste violette realizzate con la carta crespa e la colla.
I received Spring from Rita (Udine). She realized these violet made with crepe paper and glue.
L'Estate da Anna Maria, con la cartolina del mare dove tra pochi giorni si trasferirà per un po' di mesi.
Summer from Anna Maria, with the postcard of the sea, in the place where she will move in few months.


e l' Inverno da Gemma, con il biglietto natalizio che contiene un cristallo di neve da appendere all'albero di Natale. Lei me ne aveva spedito uno simile prima di Natale che purtroppo non ho mai ricevuto. Quando ci siamo viste me ne ha dato un altro che userò il prossimo Natale.
and Winter from Gemma, with the Christmas card that contains a snow crystal as a Christmas tree decoration. She had sent me one like this before Christmas but I never received that. When we met she gave me this one and I will use it during the next Christmas holidays.

I lavori dell'iniziativa di Quilt Italia Per l'Abruzzo con il cuore continuano e in tutta Italia si stanno cucendo con il cuore, tanti quilts per i terremotati dell'Abruzzo, come dice il logo di Grazia.
The works made thanks to the initiative of Quilt Italia For Abruzzo with the heart keep going on and all Italy is sewing with the heart many quilts for the earthquake victims of Abruzzo, as Grazia's logo says.














