traduttore

venerdì, giugno 17, 2011

PER SORRIDERE --- TO SMILE


 Per noi "ragazze" che amiamo le favole.
 For "girls" like us that love adventure.


Walt Disney era un indovino?
I colori, nella favola di Disney, sono un po' diversi.....ma è così bello sognare.
Walt Disney was a soothsayer?
The colours, in the Disney adventure, are a bit different.....but is so nice to dream.





DONNE - WOMEN
Nella coppia le donne fanno la differenza.

Il presidente degli Stati Uniti, Barak Obama, decide di andare a cena fuori con la moglie Michelle e, 

volendo fare qualcosa di diverso e fuori dalla routine, la porta in un normale ristorante e non, come al solito, in uno di lusso.
Seduti al tavolo, il proprietario si avvicina e chiede alle guardie del corpo di permettergli di andare a salutare la moglie del presidente.   
Una volta andato via il proprietario, Obama chiede a Michelle :"Perché quell'uomo aveva tanto interesse a salutarti?"
E lei :"In gioventù quest'uomo è stato per lungo tempo innamorato di me."
E Obama :"Ah, questo significa che se lo avessi sposato, oggi saresti la proprietaria di questo ristorante!
Michelle risponde sorridendo :
"No, tesoro ... Se avessi sposato quell'uomo, LUI sarebbe l’attuale presidente degli Stati Uniti d'America!"




In the couple, women make the difference.

The President of the United States, Barak Obama,
Decides to go out for dinner with his wife Michelle, 
and wanting to do something different and out of their routine,
he goes in an ordinary restaurant and not, as usual, in a luxury one.
Seated at the table, the owner is approaching and asks the guards to allow him to go to greet the President's wife.
Once the owner has gone away, Obama asks Michelle: "Why that man had so much interest in saying good-bye?"
And she said: "When we were young, this man has been in love with me for a long time".
And Obama: "Ah, this means that if you had married him, today you would have been the owner of this restaurant!"
Michelle replied smiling:
"No, dear... If I'd have married that man, HE'd have been the current President of the United States of America!"



la foto della favola è presa dal web - la storia è dal blog di Caty
the adventure-photo is on the web - the story is from Caty's blog

16 commenti:

quilthexle ha detto...

Thanks for the grin - especially about those pictures !!

Cristina ha detto...

UGUALI.....le due sorellastre sono un vero spasso.......UGUALI!!!!
La storia del President mi ha fatto fare una risata...si sono girati tutti pensando fossi impazzita.....
sei troppo forte.........
smak

Vickie ha detto...

Love the post! Very sweet!

Nifty Quilts ha detto...

Thank you for the very good laughs!

mariarosaria ha detto...

Linda, sei grande!!!!

flavia ha detto...

nooooooo Linda non ci posso credere!!! uguali in tuttoper tutto.ci mancava solo la regina di inghilterra........troppo figoooo!

lorettamochiaspri ha detto...

Che bello iniziare la giornata con un sorriso!!!grande Linda

annapaola ha detto...

ahahhah... ahi ragione... walt diseny ci vedeva lungo.. ehehehe

ziakittina ha detto...

Della serie"..dietro un grande uomo c'è sempre una grande donna"?
Per l'aneddoto su Obama intendo......ma le reali nozze sono davvero spassose,dovresti vedere tutti i cappellini indossati al matrimonio,incredibili.
PS:Henrietta Wiskers è un progetto free,c'è il link sul mio blog.CIAO

laurastitch ha detto...

Io lo so che se voglio iniziare bene la giornata devo visitare il tuo blog! Sei troppo forte!!!

Anonimo ha detto...

Loved this post!

marisa ha detto...

Cosa sarebbe il mondo senza l'universo femminile ? :))))))

anna ha detto...

ah ah ah a ha simpaticona !!!!

Agapequilt ha detto...

Troppo bello e divertente.
Oggi il tempo è brutto, ma mi sto divertendo con il tuob log

Maggi ha detto...

Wonderful, and so true.

Lupe Z Lluch ha detto...

Que Gracioso!
Muchas gracias por enseñarnoslo.
Si no te parece mal lo pondré en mi blog para que lo vea más gente
jajaja,muy bueno lo del presidente Obama.

BESITOS