Pagine

martedì, giugno 30, 2009

SOLE, STOFFE, COLORI --- SUN, FABRICS, COLOURS

.
IL TUTORIAL DI MIRELLA E LE SUE AMICHE.
Ecco qui il tutorial per giocare col SOLE, i COLORI e la STOFFA.
Molte di voi conosceranno già questa tecnica per dipingere le stoffe, io non la conoscevo e mi ha affascinato.
Materiale primario il SOLE e poi stoffa che può essere di cotone oppure di seta, i colori per seta o per cotone, acqua, pennello, foglie e fiori, un grembiule per non sporcarsi ed una base rigida impermeabile.
MIRELLA AND HER FRIENDS TUTORIAL.
Here you are the tutorial to play with SUN, COLOURS and FABRICS.
Many of you maybe already know this technique used to paint fabrics. I didn't know it and I was bewitched.
Principal material is the SUN, then the fabric -cotton or silk-, the colours for silk or cotton, water, brush, leaves and flowers, an apron so you won't get dirty and an hard waterproof pedestal.


bagnare, con un pennello, la stoffa con semplice acqua.......
wet the fabric with water using the brush...................

deve essere completamente bagnata.......
it has to be completly wet.........

poi in un piattino.....
then in a small dish.........

versare un po' di colore.....
put some colour..........

oppure più colori mescolandoli bene fino ad ottenere la tonalità preferita......
or mix more till you have the colour you like........

e quindi colorare il tessuto come si preferisce.....
then colour the fabric as you like.......

prendere delle foglie oppure dei fiori raccolti il giorno prima e pressati in una rivista, non devono essere molto secchi.....
take the leaves or the flowers you picked the day before you have pressed in a newspaper. They should not be too dry........

e disporli sulla stoffa....
and lay them down on the fabric.........

come preferite........
in the way you prefer.......
aggiungete, se volete,un po' di sale grosso oppure un po' di riso..............
add, if you like, some cookin' salt or rice.............

e portate il tutto al sole........
and put everything under the sun.......
quando sarà asciutto, ma non secco, togliete le foglie e guardate il risultato.......
when it will be dry, but not too much, take away the leaves and look at the result......


se le foglie vi sembrano sollevate, non dovete ripassarle con l'acqua (come ho fatto io)......
if it seems to you that the leaves don't touch the fabric, you should not go over them with more water (as I did)........

altrimenti il disegno viene un po' mosso..........
otherwise the drawning will seem a bit blurred......

quindi con una mascherina, che vi sarete preparate con un cartoncino, scegliete i pezzi da ritagliare per creare il vostro patchwork......
the with a mask obtained from some paperboard choose the pieces you want to cut to create your patchwork........

naturalmente dovrete fissare i colori col ferro da stiro senza vapore.........
of course, you'll have to fix the colours with an iron without using steam..........

Adriana invece si è dipinta un vero quadro.
Instead, Adriana created a real painting.

e..........cercando nella cassetta degli hobby di vostro marito fatevi regalare qualche vite, bullone e quello che più vi piace e poi fatevi questi timbri che saranno unici, solo vostri.
and..........searching in the hobby box of your husband makehime give you as a gift some screws, bolts, and anything you like. Then create these stamps, that will be unique, only yours!





BUON LAVORO A TUTTE SOTTO UN BEL SOLE CALDO.
ENJOY YOUR WORK UNDER A WONDERFUL SUN.


lunedì, giugno 29, 2009

QUILTING DAY DELLA VALLE D'AOSTA --- VALLE D'AOSTA QUILTING DAY


Qualche giorno in montagna e poi...............
Few images from the mountains and then................


ieri, il quilting day della Valle d'Aosta, in compagnia di tante amiche.
the Valle d'Aosta quiting day with a lot of friends yesterday.



eravamo in Valpelline un piccolo paese ai piedi del Gran San Bernardo.
we were in Valpelline, a small village under Gran San Bernardo mountain.



Il tema della giornata organizzata da Mirella e dalle socie del suo gruppo era i COLORI e con i colori abbiamo giocato, ci siamo sbizzarrite e abbiamo lasciato che le nostre mani corressero coi pennelli e coi colori sulle stoffe.
Dopo il pranzo abbiamo avuto la conferenza del Dott. Celestino che ci ha parlato della postura e di come dovremmo allineare il nostro corpo nel mondo che ci circonda.
E' stato molto interessante anche perchè il dottore ha lavorato con alcune quilters che si sono offerte volontarie.
Ora vi lascio alle foto tra le quali ne troverete alcune che sicuramente scateneranno la vostra curiosità per il lavoro che abbiamo fatto e del quale, nei prossimi giorni, vi preparo il tutorial.
Se volete vedere le foto più grandi cliccate su VIEW ALL IMAGES e poi su FULL SCREEN.
Ciao a tutte.
The theme of the day organized by Mirella and the members of the group was the COLOURS. We have been playing with colours. We used our fantasy and we let our minds and our hands play with brush and colours on the fabrics. After lunch there was the conference by Doctor Celestino, who spoke about the bearing (posture) and how we should align our body to the world around us. It was really interesting, also because the doctor then worked with some volunteers among the quilters. Now I let you look at the pictures, among them you'll find some that will for sure make you curious about the work we did. I will prepare the tutorial for you in the next days.
If you want to see the full size images click on VIEW ALL IMAGES and then FULL SCREEN.
Ciao to all of you.




lunedì, giugno 22, 2009

QUILTING DAY DEL PIEMONTE

.

Ieri 21 giugno, ho partecipato al quilting day del Piemonte, ho scattato tante foto e le ho divise in due slide.
Nel primo c'è tutta l'atmosfera di una bella giornata passata in compagnia di tante amiche.
Nel secondo lo Show and Tell e lo Show and Tell dei quilts di Teresa.
Se le volete vedere grandi cliccate su VIEW ALL IMAGES e poi su FULL SCREEN.
Ciao a tutte e buona visione.
Yesterday, June 21, I attended the Piedmont's quilting day, I took many photos that I have divided in two slides.
In the first there is the atmosfere of a beautiful day spent with friends.
In the second the Show and Tell and the Show and Tell of Teresa's quilts.
If you want to see the full size images click on VIEW ALL IMAGES and then FULL SCREEN.
Ciao to all and good vision.




SHOW AND TELL.


domenica, giugno 21, 2009

QUip (Quilt In Public day)

Ieri 20 giugno 2009 si è celebrato in tutta Europa il QUip (Quilt In Public day) ed io e il mio gruppo abbiamo iniziato un nuovo progetto di patchwork che continueremo in estate.
Yesterday, 20th of June 2009, all around Europe has been celebrated QUip (Quilt In Public day). So, my group and I started a patchwork prject that will go on all Summer.

lunedì, giugno 15, 2009

CAMMINANDO LUNGO IL FIUME --- WALKING BESIDE THE RIVER

.

Ieri 14 giugno era una domenica molto calda e perciò abbiamo deciso di andare a fare il percorso del museo di Leonardo lungo il fiume Adda.
Il traghetto senza motore attaccato ad una carrucola che porta le persone e le auto da una parte all'altra del fiume spinto solo dalla corrente è la prima bellezza che ti accoglie all'arrivo nel piccolo molo di Imbersago.
Yesterday, June 14th, it was a very hot summer Sunday, so we decided to go to make the Leonardo's Museum trail beside the Adda river.
The ferry has no engine and it is hanged to a pulley. It brings people and cars from one side to the other of the river and it is driven only by the flow. This is the first beauty that welcomes us as we arrive in Imbersago.




avendo trovato un soffione ho subito messo in pratica il consiglio di Grazia che dice: "SE SOFFI ED ESPRIMI UN DESIDERIO, SI AVVERERA" ho soffiato e non mi resta che aspettare.
as I found a Soffione (I don't know how to call it in English, but you can see the flower in the picture below) I immediatly followed the advice of Grazia: "IF YOU BLOW AND MAKE A WISH, IT WILL COME TRUE." So I did and now I only have to wait.




dopo pochi metri vediamo una canoa ed un signore che mette in salvo una gallina che, non si capisce come mai, era finita tutta impaurita su una pianta in mezzo all'acqua.......
after few meters we saw a canoe and a man rescuing a chicken who was standing frighten on a plant in the middle of the river (don't know how she could get there!)...........





il canoista se ne va......
and then the canoeist went away...........



e la gallina se ne va.......
and the chicken went away..........




ed io e mio marito ci incamminiamo lungo il fiume verso il ponte del Bungee jumping
and my husband and I started walking beside the river to the bridge of Bungee jumping







incontriamo una libellula nera.......
we met a black dragon-fly..........





poi un tuffetto con tre piccolini........
and a little grebe with three children...........



che dopo poco scendono in acqua per un giretto............
that after a while went swimming around.............



poi tanti magnifici cigni
then, a lot of wonderful swans





e sulla strada del ritorno vicino ad una casa una chioccia coi pulcini.
and on the way back, close to a house, an hen with the children.




e per finire un' ochetta che si faceva bella.
and in the end a little goose making her maquillage.



spero che la mia passeggiata lungo il fiume sia piaciuta anche a voi.
I hope you enjoyed the walk beside the river as I did.