traduttore

venerdì, luglio 29, 2011

POST IT





This blog is closed for holidays from 31st July to 30th August.

4th August - Lanzada in Valmalenco for the Quilt Italia exhibition
6th August - Tremosine for Nicoletta's exhibition
15th August - BBQ on the mountains with friends (if it won't rain)
18th/21st August - Dolomiti, Tre cime di Lavaredo
24th/30th August - tiding the bookshelves and relax during the other days

To finish - Isabella's quilt + baltimora

NO LONDON - NO BIRMINGHAM
LAZINESS - SHOPPING - READING - DIET and 1or 2 icecreams

31st July = 62 years old

giovedì, luglio 21, 2011

QUILTS E PAROLE --- QUILTS AND WORDS



Guardando il lago, un po' cupo, mentre camminavo lentamente verso la Biblioteca di Laveno Mombello, mi veniva in mente "Piccolo Mondo Antico" di Antonio Fogazzaro uno dei romanzieri che con le loro parole ci hanno spesso emozionato.
Looking at the lake while I was slowly walking towards the Library of Laveno Mombello, I was thinking of 'Piccolo Mondo Antico' (Ancient Little World) by Antonio Fogazzaro, one of those novelists that have often been able to move us with their words.



Andavo ad ammirare i "quilts letterali" creati da otto quilters italiane che leggendo o sentendo le parole di alcune poesie o di alcune canzoni, hanno deciso di fermare la loro emozione creando un quilt.
I was going to see the "literal quilts" created by eight Italian quilters who reading or hearing some poems or songs, decided to trap that emotion in a quilt.



All'esterno della biblioteca dedicata ad Antonia Pozzi, il bellissimo parco di Villa Frua, nel quale tra alberi secolari, un grande libro di rame, ti invita alla lettura.
Outside the library, dedicated to Antonia Pozzi, the wonderful park of Villa Frua, in which a big copper book invites you to read among centuries-old trees.




sabato, luglio 16, 2011

CLICK IN LONDON



colori in piazzetta Neal - colours in Neal's yard


pazzie - crazy stuff

a teatro - to the theatre

il boschetto di Shakespeare - the Shakespeare's grove

una mostra - an exhibition

Lautrec - Lautrec

Picasso - Picasso

Italia - Italy

la panchina della Regina a Windsor - the Queen's bench in Windsor

le guardie della Regina -  the Queen's guards

un dolcetto a Greenwich - a cake in Greenwich

buonissimo - very tasty

tanti autobus - many bus

chi sarà? - who will be?

uno scoiattolo! - a squirrel!

un prato invitante - an inviting meadow 

tutto è rotondo - everything is round

un matrimonio - a wedding

è un po' storta! - It's a bit bent!

volpe che cuce -   fox sewing

 spoline in ordine -  fuses in order

frasi famose -  famous quotes

quilts - quilts

mercoledì, luglio 13, 2011

SPORT e WEB




Il mio nuovo sport.....eccolo qui è "il gioco dei noccioli". Ve lo ricordate? E non dite che è facile, provatelo e vi accorgerete come è difficile farlo adesso dopo tanti anni.
Mi sto allenando e quasi quasi vorrei organizzare un torneo

My new sport is.... Here it is, it's "the games of the stones".
Do you remember it? And, please, don't say it's easy, try it and you'll find out how diffult it is to play it after many years.
I'm training, and I'm tempted of organising a tournament.


Nel web c'è un nuovo sito.
Visitatelo e scoprirete tutti i colori di Rita Frizzera.
There's a brand new website.
Go and visit and discover Rita Frizzera's colours.

Rita Frizzera - La lanterna di Genova

giovedì, luglio 07, 2011

??????????????????????????



Cosa potrebbe contenere questa scatola?
What might be in this box?



E' lo strumento del mio nuovo sport, anzi di uno sport che praticavo da bambina e che ora ho ripreso....
un indizio ve lo avevo già dato nel post che avevo fatto subito dopo le mie vacanze di maggio e ora aggiungo che c'è ci gioca a tennis e ha la racchetta, c'è chi gioca a golf e ha le mazze, c'è che gioca a calcio e ha il pallone.
Io ho questa scatolina che misura 21 x 5 cm.

It the instrument of my new sport, indeed of a sport I used to play when I was a child and that I've started again now...
I had already given you a clue in the post I did immediately after my holidays in May and now I add that there's who plays tennis and has the racket, who plays golf and has the club, who plays soccer and has the ball.
I have this box measuring 21 x 5 cm.


Pensateci e mercoledì, quando tornerò da Londra, vi svelerò il segreto.
E mentre ci pensate guardate questo video di Joaquin Baldwin.
Dopo aver guardato questo film, quale animale vorreste essere in questo paesaggio? Io un capriolo.

Think about it and on Wednesday, when I'll be back from London, I'll reveal the secret.
And while you think about it, have a look at this short film by Joaquin Baldwin.
After having watched this film wich animal would you like to be in that landscape? 
I'd like to be a roebuck.






domenica, luglio 03, 2011

ITALIA - AFGHANISTAN - ITALIA - AFGHANISTAN



Vi chiederete il perchè di questo patchwork di foto......
un villaggio afghano
una cittadina sul Lago Maggiore in Italia
 fili di seta
 e stoffe colorate.
You might be wondering why I've posted this patchwork of pictures...
an Afghan village
a little town on Maggiore Lake in Italy
some silk threads
and some colourful fabrics.



Perchè ieri 2 luglio si è inaugurata presso il Museo della Ceramica di Cerro di Laveno, la mostra Afghanistan Inspirations organizzata da Daniela Cassani.
That's because yesterday, 2nd July, there was the opening of the Afghanistan Inspirations exhibition at the Ceramic Museum of Cerro di Laveno organized by Daniela Cassani.




Dopo i discorsi di apertura abbiamo varcato il grande portone per ammirare le opere in mostra.
After the opening speeches,we have crossed the big main entrance that allowed us to admire the works.




E' stato come varcare il portone di una casa del villaggio di Laghmani ed entrare là dove donne di un'altra cultura, apparentemente diverse da noi, 
It was like crossing the main entrance of a house in Laghmani village and get in a place where women from an apparently different culture from ours






ricamano i quadratini che poi tante quilters europee inseriscono nei loro quilts.
prepare the little squares that then a number of European quilters put into their quilts. 




Quadratini che Pascale Goldenderg - una signora tedesca -  ci ha fatto conoscere e apprezzare, ed è grazie a questi lavori che le donne afghane raccolgono i fondi per aiutare  le loro famiglie.
Little squares that Pascale Goldenderg - a German woman - let us know and appreciate, and it is thanks to these works that Afghan women can collect the money to nurse and take care of their families.





C'erano gli abiti dell'atelier Royah di Arte-fatto, coi loro inserti e i loro ricami dedicati all'Afghanistan.
 We were able to admire the dresses from the Royah atelier  by Arte-fatto, with their inserts and embroideries dedicated to Afghanistan.

Concludo con questo quadratino raffigurante - secondo me - la Terra e 5 colombe.
Le Donne Afghane come le Donne Italiane e le Donne di tutto il Mondo Vogliono la Pace.
Per informazioni sui quadratini lasciate un commento o mandatemi una mail e sarete contattate.
I finish with this square representing - in my opinion - the Earth and 5 doves.
Afghan women, like Italian and worldwide women, want Peace.
For square informations leave a comment or emailed me and I will replay.