Il gioco è finito. Le parole erano QUILTERS - PATCH - HOBBY - CUCIRE o SEWING - PATCHWORK e la vincitrice è Rita di Udine. Complimenti a Rita. The game has come to its end. The words were QUILTERS - PATCH - HOBBY - CUCIRE or SEWING - PATCHWORK and the winner is Rita from Udine. Compliments to Rita.
La chioccia che vedete nella foto è stanca, le spuntano pulcini da tutte le parti e perciò...........chi indovinerà entro Martedì 31/03/09 le cinque parole mancanti nel racconto sottostante riceverà quattro pulcini. Le parole sono tra parentesi e ad ogni x corrisponde una lettera.
Per chi non vincerà qui trovate il tutorial dei pulcini. The chicken you see in the picture is tired, there are little chicken coming from anywhere and so............. who will find out the five missing words in the following story will receive four little chickens (the dead line is on Tuesday the 31st of March). the words are between brackets. Each X stays for a letter . For those who are not going to win, here you can find the tutorial for the chickens.
LE MILANESI................
A Milano c'è un gruppo di (x x x x x x x x), soprannominato "Le Milanesi", che una domenica al mese si incontra per parlare di (x x x x x) e non solo. Durante l' incontro dello scorso ottobre decisero che ognuna doveva cucire un quilt che doveva avere come tema "IO". Era l'occasione di esprimere le proprie aspirazioni, i propri sogni passati e quelli futuri. Il gruppo stabilì misure e regole per preparare i quilts che dovevano essere pronti per il Patchmed di Milano.
THE MILANESE.........
In Milan there's a group of (x x x x x x x x), named "the Milanese", that meets one Sunday each months to talk about (x x x x x) and not only. During last October meeting they decided everyone should create a quilt named "ME". It was the perfect occasion to express their own aspirations, past and future dreams. The group decided each quilt should have certain measures and rules and that they should have been ready for Milan Patchmed.
Anch'io faccio parte del gruppo e con piacere ho scoperto che nei nostri sogni c'è stato o c'è ancora il desiderio di essere ballerine, pittrici, giardiniere, mamme di famiglie numerose, astronaute, modelle, alpiniste, sarte, giramondo, aristocratiche ecc. I'm part of this group too and with pleasure I've found out that there was and there's still is the desire to be dancers, painters, gardners, moms in big families, astronauts, models, climbers, sewers, travellers, aristocratics etc.
La cosa più bella è che pur avendo avendo aspirazioni così diverse abbiamo tutte un (x x x x x) in comune che ci lega ..........e cioè il piacere di (x x x x x x) pezze. Noi siamo pezze del nostro (x x x x x x x x x). The most beautiful thing is that even if we have such different aspirations, we share a common (x x x x x) that keeps us unite...........and that's the pleasure of (x x x x x x) patches. We are patches in our (x x x x x x x x x).
Quando ho visto questo video, un anno fa, ho pensato "Io sono come quel fiore".
L'ho riguardato in diversi momenti e non ho mai cambiato idea. When I saw this video, a year ago, I'd been thinking "I'm like that flower". I've been watching it in different moments and I've never changed my mind.
Nella mia vita tante volte mi sono sentita bella, colorata, allegra, importante e con un ruolo centrale nella vita famigliare e sociale proprio come quel fiore e tante altre volte invece mi sono sentita calpestata, lasciata in un angolo, dimenticata, non vista, inutile, quasi in bilico, trasportata dagli eventi che si succedevano senza che li vivessi, inutile come qualcosa da buttare nella spazzatura e addirittura ho sentito la sensazione di cadere come quel fiore, ma........... In my life I felt beautiful, colorful, joyful, meaningful and with a main role in the family and social life, just like that flower. So many other times I felt trampled on, left alone in a corner, forgotten, invisible, useless, almost in the balance, taken from events without really living them, useless like something that should be thrown in the rubbish and sometimes I had the feeling I was falling like that flower, but.................
.........quando i puntini neri diventavano punti un po' troppo grossi e vicini e il nero sembrava più grande del colore, c'eraQualcuno oppure rispuntava la Forza e la Voglia di tornare ad essere allegra, colorata e felice. Noi donne siamo così, siamo capaci di rinnovarci tante volte nella nostra vita, proprio come quel fiore che sembrava da buttare e invece è rifiorito in mille fiori........... ........when the small black points turned into too big and close points and the black seemed wider than the color, there was Someone or theStrength and the Willing to be happy, colored and joyful again came back. We, women, are like this. We can renew ourselves so many times in our lives, just like that flower that looked like it should be thrown in the rubbish and instead it bloomed again in many flowers.............
.....come la primavera che quando arriva riempie di profumi e di colori tutto ciò che ci circonda.
Auguro a tutte voi una felice primavera sia per voi stesse che per tutto quello che vi circonda.
ciao ciao. .....like Spring that comes giving a good smell and wonderful colors to anything around us. I wish all of you a nice Spring, for you and for everything around you. ciao ciao.
Dedico questo post e questo quilt a tutte le donne che sono state e che si sentono ancora ragazze. I'd like to dedicate this post and this quilt to all the women who have been, and still feel, teenagers.
Il quilt del girotondo è stato realizzato con le bamboline, raccolte durante il quilting day di Monza 2008 e forma un fiore perchè il tema della giornata era "il mio giardino". Ring-a-ring-a-roses quilt has been created with the dolls collected during Monza 2008 Quilting day and they build the shape of a flower because the topic of that day was "my garden".
Avrei dovuto cucire le sagome sul muslin e poi fare un libro, ma quando le ho viste tutte insieme così allegre e colorate e mi è sembrato quasi di sentire le loro voci che parlavano, ho deciso che non potevo chiuderle al buio tra le pagine di un libro, ma che dovevo farle correre e ho immaginato che se le quilters di tutto il mondo si potessero dare realmente la mano si potrebbe fare un girotondo grandissimo e colorato intorno al mondo. I should have sewed them with muslin and then create a book but when I saw them all together so happy and colorful and it seemed to me to hear their voices and I've decided I couldn't close them in the dark among the pages of a book. I wanted them to run and I've imagined that if the quilters of all the world could give each other their hands, they could do a huge and colorful ring-a-ring-a-roses around the world.
La canzone "Girotondo intorno al mondo" di Sergio Endrigo, che è diventata un simbolo per l'UNICEF, mi è sembrata adatta per questa occasione. The song "Ring-a-ring-a-roses around the world" by Sergio Endrigo, which has become the symbol of UNICEF, seemed to me simply perfect in this occasion.
Se volete sentire e vedere un'altra versione della canzone, che è protetta e non posso inserire nel mio blog, guardate qui . Chi non si ricorda le parole.......eccole qui sotto e cantiamola insieme, pensando alle donne e alle ragazze meno fortunate di noi. If you want to hear and see another version of the song, which is protected and so I cannot be published here, go here. For those who can't remember the words, here they are and let's sing it together, thinking at girls and women less lucky then us.
Girotondo intorno al mondo (Sergio Endrigo 1966) A Ring-a-ring-a-roses around the world (Sergio Endrigo 1966)
Se tutte le ragazze, le ragazze del mondo si dessero la mano, si dessero la mano allora ci sarebbe un girotondo intorno al mondo, intorno al mondo. If all the girls, the girls of the world gave each other their hand, it should be possible to do a "ring-a-ring-a-roses" around the world, around the world.
E se tutti i ragazzi, i ragazzi del mondo, volessero una volta diventare marinai, allora si farebbe un grande ponte con tante barche, intorno al mare. And if all the boys, the boys of the world sometime wanted to become sailors, it should be possible to build a big bridge, with many boats, around the sea.
E se tutta la gente si desse la mano se il mondo, veramente, si desse una mano allora si farebbe un girotondo intorno al mondo, intorno al mondo. And if all the people gave each other their hand if the world, really, gave a hand it should be possible to do a ring-a-ring-a-roses around the world, around the world.
Per la realizzazione di questo quilt ringrazio................ Nadiache senza saperlo mi ha fatto venire l'idea, Janina che quando ha visto, sul blog, la prima foto del lavoro che stavo preparando mi ha suggerito la canzone che avete ascoltato, Teresa che l'ha trapuntato, Roberta e Grazia che hanno ricamato e cucito l'etichetta, Caterina che ha contribuito con le stoffe, le "Ragazze" e i "Ragazzi" che hanno portato la loro bambolina, i loro nomi sono tanti .......... For the creation of this quilt I have to say thank you to........ Nadia, who made me have this idea, Janina, who suggested me the song you've been listening as she saw the first picture of the quilt, Teresa, who quilted it, Roberta and Grazia, who embroidered the label, Caterina, who gave some of the fabrics, "Boys" and "girls" who gave their doll and their names are so many.......... Lorenza, Angela, Nadia, Giulia, Marta, Daniela, Gianna, Michela, Sofia, Tiziana, Claudia, Marco, Andrea, Annalisa, Agata, Fulvia, Lorella, Patrizia, Aurora, Silvia, Benedetta, Graziella, Anna, Daniela, Ileana, Franco, Lucilla, Mara, Jose, Grazia, Nadia, Anna Maria, Adriana, Crocina, Caterina, Claudia, Angelo, Johanna, Carla, Cesare, Luisa, Laura, Monica, Sonia, Anna, Enrica, Silvia, Maria Grazia, Cosetta, Rita, Teresa, Viviana, Enrica, Verena, Renza, Anna, Federica, Roberta, Ines, Mariella, Lele, Emanuela, Paola, Nicoletta, Manuela, Ornella, Danila, Graziella, Isabella, Doris, Sabina, Erminia, Daniela, Marco, Lucia, Grazia, Giovanna, Emilia, Margherita, Piera, Natalia, Francesca, Fulvia, Carla, Marinella, Morena, Maria, Annamaria, Alessandra, Carmelita, Simone, Teresa, Carla, Daniela, Marilena, Michela, Alessia, Gabriella, Lina, Roberta, Piero, Linda, Federico, Isabella, Chiara, Graziella.
Sono arrivata in fondo al post e mi sono resa conto che questo quilt, che verrà donato per aiutare alcuni bambini, è stato un grande lavoro di gruppo. Grazie a chi ha giocato e cantato con me. Here I am at the end of my post and I've realized that this quilt, that will be given to help children, has been a big work of cooperation. Thanks to those who played and sung with me.
...... un fiore speciale per tutte le ragazze. ....... a special flower for every girls.