traduttore

martedì, ottobre 25, 2011

OLTRE IL QUILT --- BEHIND THE QUILT



Il patchwork oltre il quilt. 
The Patchwork behind the quilt.

Il patchwork è il protagonista del premio vinto da Laura Luisi e Laura Brisighella che hanno creato due meravigliosi paralumi.

Patchwork is the protagonist of the prize won by Laura Luisi and Laura Brisighella who created two wonderful lampshades.


Il concorso "Protagoniste della creatività" è stato indetto in occasione di Abilmente - Fiera di Vicenza 2011

The competition "Protagonist of creativity" was organized by Abilmente - Vicenza Show 2011


ed ecco le vincitrici Laura Brisighella che molte socie di Quilt Italia conoscono e Laura Luisi. Osservate bene la foto e guardate che omaggio al patchwork.

and here are the winners Laura Brisighella, that many members of Quilt Italia know, and Laura Luisi.Have a look at the photos and what a tribute to patchwork.



venerdì, ottobre 21, 2011

MELANIE TESTA AND THE COLOURS

Ho trascorso il fine settimana a Lugano, partecipando a due seminari organizzati da Marlis Egger per TexArtAcademy.
Entrambi sono stati animati da Melanie Testa che nei quattro giorni a disposizione ci ha spiegato le tecniche  per colorare le stoffe col monoprint e con la cera di soia.
I've spent the weekend in Lugano, taking part in two workshops organized by Marlis Egger for Textilart AcademyBoth were run by Melanie Testa, who explained us the monoprint and soywax techniques to colour fabrics during the four days.




I protagonisti sono stati loro, I COLORI
The protagonists were THE COLOURS




i colori procion, accompagnati dalle stoffe, dagli stamps, dai pennelli, dai rulli, dalla cera di soia.
the procion, together with fabrics, stamps, brushes, rollers, soy wax.



I nostri tavoli da lavoro erano così
The tables we were working at looked like this


e le nostre mani, nonostante avessimo i guanti, alla fine erano così, belle colorate.
and our hands, despite the gloves, looked like this, beautifully coloured.


Ci sono stati parecchi momenti che hanno caratterizzato queste giornate.....
il più complicato - capire tutte le spiegazioni in lingua inglese
il più silenzioso - sono stati due o tre i momenti di grande silenzio, quando tutte noi eravamo così impegnate coi nostri lavori, da creare un silenzio assoluto
il più incredulo - essere riuscita a recuperare un pezzo che già avevo buttato nella spazzatura
There were many key moments during the day...
the most complicated - understanding all the explanations in English
the most silent - there were about two or three silent moments, when we were all like this
working and so busy - that we created a complete silence
the most unbelieving - when I was able to find a piece I had thrown away




il più stupefacente - accorgermi che anche io so usare i colori colorati e non solo nero e marrone
the most astonishing - realizing I can use coloured colours and not black and brown only




il più curioso - rendersi conto che anche le mosche non osavano disturbare
the most curious - realizing that even flies didn't want to disturb us


il più rilassante - la sera trascorsa tra chiacchiere e cibo
il più emozionante - l'ultimo giorno verso le 4 del pomeriggio. Eravamo sedute attorno a Melanie        
parlavamo di colori e di quanto una persona debba provare e riprovare senza stancarsi se vuole riuscire in quello che si era prefissata
il più triste - riporre tutto e salutarci
the most relaxing - the evening spent among chats and food 
the most touching - on the last day at about 4 pm. We were sitting around Melanie, talking     
about colours and how much a person has to try and try again without losing hope if she/he wants to succeed
the most sad - putting everything away and say bye-bye




e poi sulla strada del ritorno con le amiche italiane, si sa ci si scambiano le impressioni, il commento è stato unanime "Bellissimo, Melanie è stata proprio super!"
and then on the way back with the Italian friends, we were talking about this experience, and the unanimous comment was 'Amazing, Melanie was really great!'






ciao ciao a tutte
ciao ciao all




e ciao alle mie due "compagne di banco", Milena e Fabia.
and ciao to my two friends sitting in front of me, Milena and Fabia.







mercoledì, ottobre 12, 2011

VI RACCONTO UN SEGRETO --- I TELL YOU A SECRET

mi piace moltissimo ascoltare e raccogliere quelle che vengono definite favole o credenze che (secondo me) contengono sempre un po' di verità e ho pensato di condividere con voi un po' dei segreti e delle favole che ho sentito durante le mie vacanze in giro per l'Italia.

Per questo, oggi vi racconto un segreto ........
il segreto del Lago di Carezza o meglio la favola del lago di Carezza.


Gli amanti della montagna la conoscono e sanno perché le acque del piccolo laghetto di Carezza sono così colorate e riflettono tutti i colori e non solo i verdi e i blu come le acque dei laghi di montagna.
Il laghetto di Carezza si trova incastonato tra le cime delle Dolomiti in Alto Adige ai piedi della catena del Latemar. Le sue acque sono sorgive e durante il disgelo raggiungono la loro maggiore altezza.

Ma perché questi colori?

quilt di Mariangela Tenni ( particolare)

Perché nel lago viveva una bellissima ninfa, che spesso si sedeva sulle sponde a cantare.
Era molto timida e appena qualcuno si avvicinava, si rituffava nell'acqua.
Un giorno passò lì vicino lo stregone di Masarè che sentì la ninfa cantare.
Se ne innamorò perdutamente e tentò di rapirla facendo ricorso a tutte le sue arti magiche.
La strega Langverga gli diede allora questo consiglio
"Distendi un arcobaleno dal Latemar fino al lago, così stuzzicherai la curiosità della ninfea e la attirerai fuori dall'acqua.
Tu però dovrai trasformarti in un vecchio mercante e raccontarle che dal tessuto dell'arcobaleno si ottengono preziosissimi gioielli.
Quando lei si sarà avvicinata abbastanza, potrai rapirla senza difficoltà".
Lo stregone seguì il suggerimento ma dimenticò di trasformarsi.
La ninfa lo riconobbe e subito si rituffò nel lago scomparendo per sempre.
Lo stregone, infuriato, strappò l'arcobaleno dal cielo e lo scagliò in acqua. Ma questo naturalmente si sciolse spandendo i suoi colori sulla superficie del lago che da allora i ladini(abitanti della valle) chiamano "Lec de Ergobardo", lago arcobaleno.


I really love listening to and collecting what is usually defined as fairytale or belief, that (according to me) always hide a bit of truth. 
So I thought of sharing with you some secrets and some fairytales I heard during my holidays around Italy.

So, today I'd like to tell you a secret...
The secret of Lake Carezza (carezza = caress) or better the fairytale of Lake Carezza.



Those who like the mountains know it already and know the reason why the water of the small Lake Carezza are so colourful and mirror all the colours, not only green and blue as all other lakes on the mountains do.
Lake Carezza sets among Dolomiti's peaks in  Alto Adige at the feet of Latemar chain. Its has spring water and during thaw they reach the highest level. 

Why all these colors ?


quilt di Mariangela Tenni

Because there used to be a beautiful nymph living in the lake. She used to sit on its banks and sing.
She was really shy and as soon as someone got closer she immediately plunged into the water.
One day a wizard, Masarè, passed by and heard the nymph singing.
He fell crazily in love with her and tried to kidnap her by using his magic tricks.
The witch Langverga gave him this advice.
"Spread a rainbow from Latemar to the lake. You will be able to stir her curiosity and make her come out of the water. But don't forget to turn yourself into an old merchant and tell her that from the rainbow fabric you can create amazing jewelry.
When she's close enough, you will be able to kidnap her easily."
The wizard followed the advice but forgot to turn himself into a merchant.
The nymph recognized him and immediately she plunged into the water for ever.
The wizard, furious, decided to tear the rainbow away from the sky and threw it into the water. It melt down spreading its colours on the lake's surface. Since then ladini (name of the people living in that valley) call it "led de ergobando", rainbow lake.


lunedì, ottobre 10, 2011

BERGAMO - DANIELA DANCELLI

Lo scorso fino settimana a Bergamo c'era Creattiva, la fiera della creatività. Non ho foto perché mi sono dimenticata la macchina fotografica (e questo fatto mi preoccupa un pochino).
Le foto le trovate sul blog di Laura.

Ho incontrato tante amiche che non vedevo più da tempo e tra queste Daniela Dancelli, una quilters che per motivi famigliari aveva abbandonato per un po' di anni il patchwork.
Adesso riparte, e riparte da Houston con un quilt e un libro dedicato a 40 artiste provenienti da tutto il mondo.

Se qualcuna di voi sarà in novembre al Festival di Houston, metta un pro-memoria per ammirare il quilt di Daniela e sfogliare le 10 pagine dedicate a lei.





Last weekend, in Bergamo, there was Creattiva, the fair of creativity. I don't have pictures as I forgot to bring my camera (and this fact makes me worry a bit).
You can find all the pics on Laura's blog.

I met a lot of friends I haven't seen for a while. Among them also Daniela Dancelli, a quilter who had to leave patchwork behind for family reasons.
She's now back on track and starting from Houston with a quilt and a book dedicated to 40 artists from all over the world.

If you are planning to go to Houston Fair, don't forget to look at Daniela's quilt and flip through the 10 pages dedicated to her.



martedì, ottobre 04, 2011

QUILTING DAY LOMBARDIA

Il 2 Ottobre 2011 a Mantova, tante quilters si sono ritrovate per il 6° Quilting day della Lombardia e c'ero anch'io. Per la prima volta ho partecipato al QD della mia regione come iscritta e non come organizzatrice, all'inizio la situazione mi sembrava un po' strana ma poi tutto ok e vedendo il gruppo di Mantova che correva per soddisfare le nostre richieste, mi sono sentita anche riposata.
Comunque a parte queste miei pensieri...

On the 2nd October 2011 many quilters arrived in Mantua for the 6th Quilting day of Lombardy and I was there too. For the first time I attended the QD of my region as a participant and not as the organizer. In the beginning the situation sounded a bit weird to me, but then everything was fine and seeing the group of Mantua running here and there to please our requests made me feel also rested.
Anyway, aside from these thoughts...


Domenica mattina, nel bellissimo Convento di San Francesco,
le socie della Quilt Italia Lombardia e altre socie provenienti da diverse regioni italiane, hanno partecipato al QD organizzato dal gruppo L'Ago di Manto in collaborazione con la nostra delegata Daniela Cassani.

On Sunday morning, in the beautiful Choister of St Francis,

the members of Quilt Italia Lombardy and other members coming from other Italian regions, attended the QD organized by the group L'Ago di Manto in collaboration with our delegate Daniela Cassani.



La location era bellissima e l'organizzazione è stata perfetta.
Ci sono stati tutti gli ingredienti necessari per rendere la giornata piacevole.
Le chiacchiere, le amiche, i quilts.
The location was amazing and the organization perfect. 
There were all the essential ingredients for an enjoyable day-
Chatting, friends, quilts.


una campanella che ci ha richiamato verso l'ottimo cibo mantovano,
a bell calling us for the tasty food of Mantua,


i gadgets,
gadgets,


le pezze che cucite insieme,
patches that sewn together,


hanno fatto nascere tanti "fior di loto"
gave birth to a lot of "water lilies"


che unite formeranno due quilts che saranno donati ai frati che ci hanno ospitato per aiutare la mensa dei poveri che ha sede proprio nel convento.
that together created two quits, that will be given to the monks, who played host to us, to help the soup kitchen in the cloister.



Durante la giornata abbiamo presentato "Un bosco per sognare".
During the day we launched "A wood to dream".


Il libro-progetto contiene gli schemi per realizzare "il bosco per sognare"
The book-project with the schemes to realize "the wood to dream"


col quale speriamo di far sognare tanti bambini.
with which we hope to make a lot of children dream.