Pagine

lunedì, settembre 19, 2011

MOSTRE --- EXHIBITIONS

E' settembre, è quasi autunno ed è ora di prendere in mano seriamente questo blog che ultimamente si è fatto un po' di vacanze.
Dove sono andate le quattro "ragazzette"?

It's September, it's almost Autumn and it's time to get back to this blog seriously, as it has been on holiday for a while.
Where did the four "girls" go?



A Tremosine, per la mostra di Nicoletta che è la quilter che per il matrimonio del figlio ha cucito 120 piccoli quilts-bomboniera. 
To Tremosine, for the exhibition of Nicoletta, who is the quilter who sewed 120 mini quilts-bomboniera for her son's wedding.



Per arrivare da lei abbiamo percorso una strada scavata tra le rocce, poi abbiamo ammirato i suoi quilts, il lago, il piccolo paesino, i fiori del suo giardino dal quale ti viene la voglia di tuffarti nel lago...
To get to her we had to drive through a street dug into the rocks, then we stared at her quilts, the lake, the small village, the flowers in her garden, from which you feel like diving into the lake...



e abbiamo sognato guardando questo casale.
and then we dreamt looking at this farmhouse.




Chi è la ragazza della foto e cosa ci faceva nascosta tra i quilts?
E' la figlia di Sonia che leggeva e controllava lo stand di Quilt Italia.
Who is the girl in the picture and what was she doing hiding behind the quilts?
She's Sonia's daughter and was reading and checking Quilt Italia's stand.



Infatti dopo Tremosine sono andata alla mostra organizzata da Quilt Italia a Chiesa in Valmalenco.
E anche qui, quilts, fiori, funghi e chiacchiere e una bellissima casa per sognare.
E si perchè quando sono con le mie amiche fantastichiamo e pensiamo di acquistare un casale per organizzare corsi patchwork, mostre di quilts, serate attorno al fuoco e condivisione di tanti segreti patchwork e no.

E' solo un sogno ma vi faccio una domanda........"tra i casali sotto in quale vorreste passare una settimana-quilt?
In fact, after Tremosine I went to the exhibition organised by Quilt Italia at Lanzada in Valmalenco.
And here there were as well quilts, flowers, mushrooms and chats and a beautiful house to dream.
Yes, because when I'm with my friends we like dreaming and thinking of buying a farmhouse where we could organise patchwork courses, quilts exhibitions, nights around the fire and share secrets of patchwork and not only.
It's just a dream but I'd like to ask you something... "In which of the farmhouses below would you like to spend a quilting week?"







Per vedere le immagini più grandi cliccate su VIEW ALL IMAGES e poi su FULL SCREEN.
To see the pictures larger click VIEW ALL IMAGES and then FULL SCREEN.




 

domenica, settembre 11, 2011

UN ABBRACCIO --- HUGS


 11 settembre 2001 - World Trade center 



UN ABBRACCIO - HUGS





domenica, settembre 04, 2011

ACQUAMARINA --- SEAWATER


Acquamarina è il titolo della mostra che si è tenuta la scorsa settimana all'Isola d'Elba.
Da qualche anno le "Quilters dell'Elba" mi invitavano e lo scorso fine settimana ho deciso che dovevo andare.
Era dal 2005, l'anno di Elba Patchwork, che non tornavo sull'isola dove avevo conosciuto la maggior parte delle socie di Quilt Italia e dove, posso dire, di aver ho fatto il mio ingresso ufficiale nel mondo delle pezze.
Dal traghetto, Portoferraio e la Torre della Linguella (sede della mostra) mi hanno salutato quasi venendomi incontro.
Seawater is the title of the last week exhibition at Isola d'Elba.
For the last few years the "Quilters dell'Elba" have been inviting me, and last weekend I decided to go.

It was since 2005, the year of Elba Patchwork, that I hadn't been going on the island, where I met la majority of Quilt Italia members.
I can say that at Elba I made my official entrance in the patch world.
From the ferry, Portoferrario and Torre della Linguella (hosting the exhibition) they have been waving as they were coming to meet me.





Ma era sera, eravamo un po' stanchi perchè a causa della coda in autostrada e all'imbarco, il viaggio era durato più di 10 ore, dovevamo cercare un albergo e perciò io e mio marito abbiamo rimandato la visita ai quilts al mattino seguente.

But it was evening and we were tired because the journey took us more than 10 hours, as there was traffic on the road and the boarding was really long. We had to look for an hotel,
so my husband and I decided to go and meet the quilters the next morning.





Ci siamo addormentati con un mare scuro scuro e ci siamo svegliati con un bellissimo mare azzurro.
We fell asleep with a dark sea and woke up with a wonderful blue sea.






Il mattino seguente, mi presento in libreria da Anna che mi guarda stupita, infatti tre giorni prima le avevo mandato una mail dicendole che anche quest'anno non sarei potuta andare.
The morning after I went into Anna's bookshop who was surprised. In fact, three days before I had sent an email saying that even this year I wasn't able to go.




Dopo aver respirato il profumo dei libri che la circondavano, insieme, attraverso barche vere e barche di carta,
After breathing the smell of the books surrounding her, together, through real and fake boats, 







siamo arrivate in un giardino affacciato sul mare
we went to a garden facing the sea 



dove le "ragazze dell'Elba" stavano seguendo il corso di trapunto a mano di Sara Casol.
where the "Elba girls" were attending the hand-quilting course by Sara Casol.



Abbiamo riso un po', ho sbirciato e fotografato le loro mani che imparavano,
We laughed a bit, I've peeked around and took pictures of their hands while learning, 


ho incontrato Paolauna amica di blog che ho conosciuto tramite il web e che poi ho scoperto essere una fan delle pezze.
and I've met Paola, a blog friend who is a fan of patches.



e poi la mostra, la location era importante e i quilts esposti molto belli e ben ambientati nella torre sul mare.
and then the exhibition. The location was important and the quilts were amazing and well set in the tower on the sea.




Erano divisi su due piani. Al primo i lavori che le amiche dell'Elba hanno cucito durante questo ultimo anno tra i quali c'era il lavoro di gruppo messo in palio alla lotteria.
There were two floors. At the first, works that the friends of Elba sewed during the last year, among which there was the quilt of a group which was then put up as a prize at the lottery.



Al secondo piano, i quilts dei 150 della bandiera italiana
At the second floor, the 150 years of the Italian flag quilts 



e i quilts del concorso "Herbarium" di Parma.
and the ones of the competition "Herbarium" in Parma.


Dopo aver girovagato per l'isola per il resto della giornata, alla sera tra le luci che si riflettevano nel mare ho salutato le amiche.
After going around the island for the rest of the day, in the evening, while the lights were shining on the sea, I said bye bye to my friends. 



Il giorno seguente col traghetto delle 7.30 sono ripartita guardando il sole che sorgeva e illuminava il mare
The next day we left with the first ferry at 6.30 am, looking at the sun rising and illuminating the sea



e Portoferraio che ancora addormentata mi salutava.
and Portoferrario, which still sleeping said goodbye to me.


Tornata a casa ho voluto mettere sulla stoffa tutte le macchie di colore che avevo visto e dopo aver controllato con una palette i colori delle foto, 
Back home I decided to put on the fabric all the colours I saw. After checking the colours in the pictures with palette colours,



con le mani dei bimbi che mi erano rimaste ho preparato questo quilt .
I prepared this quilt with the hands made by the children that were left.



E cosa ci faranno queste 4 "ragazzette" sul Lago di Garda e questa ragazza in Valmalenco?
Ve lo dico tra un po' di giorni.
And what might be doing these 4 "young ladies" at Garda Lake and this girls in Valmalenco?
I'll tell you in a few days.




E ora buona mostra all'Elba.

Per vedere le immagini più grandi cliccate su VIEW ALL IMAGES e poi su FULL SCREEN.
And now happy  exhibition at Isola d'Elba.

To see the pictures larger click VIEW ALL IMAGES and then FULL SCREEN.