traduttore

lunedì, gennaio 24, 2011

THE WINNER IS..........





La vincitrice del premio è mariaerba. Complimenti!
The winner of the prize is mariaerba. Congratulations!

domenica, gennaio 16, 2011

BLOG CANDY 5000 COMMENTI --- BLOG CANDY 5000 COMMENTS






Il commento che Anna Paola mi ha scritto oggi è il n° 5000.
Per festeggiarlo, ho deciso, che gli deve essere assegnato un premio.
The comment Anna Paola wrote today is number 5000!
To celebrate I decided to give her a prize.



Per 5000 volte ho avuto un dialogo con voi anche se a distanza e i vostri commenti positivi o negativi mi hanno aiutato e hanno aiutato il mio blog ad andare avanti e a migliorarsi.
Per questo un premio se lo meritano anche gli altri 4999 commenti e perciò ho pensato che......
Anna Paola vince il premio e che tra tutti i commenti che scriverete da oggi a Domenica 23 Gennaio 2011 verrà estratto un altro premio uguale a questo
Grazie a tutte voi che mi seguite con tanto affetto. Linda
For 5000 times we have been in contact even if we are distant and your comments, positive or negative, helped me and my blog to keep going and being better.
Also the other 4999 comments should receive a prize, so I thought that...
Anna Paola wins it, but I'll also drawn another one among the comments you'll write starting from today till Sunday 23rd January 2011. This person will receive the same prize.
Thanks to all of you, following me with affection. Linda

mercoledì, gennaio 05, 2011

NEVE - VACANZE - QUILT --- SNOW - HOLYDAYS - QUILT

Ciao a tutte e FELICE 2011.
Guardate molto bene le prime tre foto, ci sono dei cerchietti e in fondo al post vi dirò perchè.
Non andate a curiosare subito perchè non vale.
Hi everyone and HAPPY 2011.
Look very well at the first three pictures, there are small circles and at the bottom of the post I tell you why.
Don't go and look now... it's not worth.




Subito dopo Natale, passato con i parenti, rispettando le tradizioni familiari, mangiando un po' di melograno che è di buon auspicio e accendendo le lucine al momento del panettone.
Immediately after Christmas, spent with relatives, respecting our family's traditions, eating some pomegranate - to wish good luck -, and candle lights while having Panettone.



e aggiungendo, quest'anno, un po' di tradizione inglese, portata da mia figlia con l'apertura dei Crackers (quei pacchettini che vedete appoggiati sui piatti che si devono aprire, tenendosi per mano, prima del pranzo di Natale e che contengono una sorpresa e una corona)

and adding a bit of English tradition brought by my daughter with the opening of Crackers (those packets you see on the dishes - they have to be opened, holding each other hands, before Christmas lunch and contain a surprise and a Crown)



qui sotto eccoci tutti con la corona.
here we are, below, with the crown.




Dopo tutto questo io e mio marito siamo andati per qualche giorno in montagna dove la neve era tantissima,
After all this my husband and I went for a few days to the mountains where there was a lot of snow,



dove le case sembravano appoggiate sulla bambagia,
where houses seemed to be immerse in cotton,



dove la sera sembrava di essere in un presepe,
where it seemed to be in a crib at night,


dove il lago era ghiacciato,
where the lake was iced,


dove il ghiaccio era ovunque,
where the ice was everywhere,



dove i paesaggi sembravano cartoline,
where the landscapes seemed postcards,





dove il silenzio era sovrano,
where the silence was king,



dove io sprofondavo nella neve,
where I falled in the snow,



dove si vedevano le impronte dei camosci che di notte scendono a bere vicino alle case,
where we saw the footprints of chamoises that during the night come and drink close to houses,



i camosci che mio marito, dopo un lungo appostamento, è riuscito a fotografare,
chamoises that my husband, after a long stakeout, has managed to photograph,






camosci che gli hanno regalato una bella bronchite ma una grande emozione. Se cliccate sulle foto li vedrete benissimo.
chamoises that gave him a nice bronchitis but a great emotion. If you click on the photos you'll see them very well.




Vi siete ricordate di scegliere un colore per il 2011 ?
Io ho scelto questo ROSA che sarà anche la base di un quilt che sto facendo con le 120 mani delle quilters piccole e grandi che hanno partecipato al Quilting Day di Ottobre 2010.
Oltre al colore scelgo anche una PAROLA , seguendo il consiglio di Marlis e di Laura.
La mia parola da ricordare per il 2011 è ENTUSIASMO.
Did you remember to choose a color for 2011?
I picked this PINK. It will also be the base of a quilt that I'm doing with 120 hands of the quilters young and less young who participated at the Quilting Day of October 2010.
In addition to the color I choose even a WORD , following the council of Marlis and Laura.
M
y word to be followed for 2011 is ENTHUSIASM.


Tanti auguri a tutte le Befanine, come me, che questa notte voleranno nel cielo sulle loro scope.

Best wishes to all the Befanine (ugly but sweet old women), like me, that this night will fly in the sky on their brooms.