traduttore

martedì, aprile 29, 2008

UNA MANO --- A HAND

Martine l'amica francese alla quale avevamo stretto una mano non c'è più.
Ci ha lasciato nella notte tra domenica e lunedì.
Il suo blog è  qui e se volete lasciatele un commento.
Ciao a tutte.
Martine, the French friend we have sent our hands, has passed away.
She left us during the night between Sunday and Monday.
Her blog is qui and if you want you can leave her a comment.
Ciao to everybody.

lunedì, aprile 28, 2008

IL MORMORIO DELLE MANI --- CHATTING HANDS

Ad Albenga ( tra Savona ed Imperia ) nei giorni dal 5 all’ 8 giugno, in una
bella e suggestiva Galleria d’arte situata nel centro storico, ci sarà una
interessante esposizione di manufatti femminili,antichi e moderni .Sarà
possibile vedere tra l’altro alcuni suggestivi imparaticci
dell’ottocento,che Giovanna ha messo a disposizione della amica Bianca
Bazzano.
Bianca è ideatrice e curatrice di questa esposizione a carattere solo
divulgativo ed è lei stessa artista nonché insegnante di macramé.
Gli imparaticci ,detti anche sampler, sono quei lavori che le bambine, dai
sei a dodici anni, ricamavano a punto croce su canovaccio, per imparare a
cifrare la loro biancheria da sposa.
Inoltre altre amiche appassionate di tombolo,chiacchierino e macramé
presenteranno loro lavori e manufatti antichi .
In questi quattro giorni sono previsti incontri con esperte di ricamo ma
anche di igiene della vista, della muscolatura e della postura.
Il tutto ,sotto l’egida del comune di Albenga e dell’associazione “ Tra le torri “ .
Vi aspettiamo presso la galleria Scola in via Cavour 40,una piccola
traversa della piazza del duomo di San Michele,all’ombra delle splendide
torri della vecchia Albenga, il cui centro storico medioevale merita
comunque una visita .




Qui sotto potete vedere alcuni lavori della mostra "IL MORMORIO DELLE MANI" messi a disposizione da Giovanna Usai
Here you can see some works of the event "CHATTING HANDS" lended or made by Giovanna Usai .


Un piccolo imparaticcio inglese datato, opera di una bambina di appena sei anni
An ancient small English sample, made by a 6-years-old girl.



Imparaticcio italiano particolarissimo perché ha intorno una sorta di pizzo che in effetti è un ricamo a punto croce.
Very particular Italian sample, it has a border that looks like a lace but actually it is embroidered with cross-stitch.



Su un vecchio telaio francese dell' ottocento, è appoggiato un quilt di lana e seta di Giovanna
On a 800-French loom lies a woll and silk quilt by Giovanna.



Imparaticcio francese di grandi dimensioni, con data e dedica ai genitori
Big French sample with date and dedication to parents.



Quilt francese acquistato a Nizza, fatto di vecchie stoffe di materassi.
French quilt bought in Nice, made of old mattress fabrics.



Bellissimo abito in seta anni venti di proprietà di una signora di Albenga, era appartenuto alla mamma della suocera.
Wonderful 20s silk dress, owned by a lady who live in Albenga. It belonged to the mom of her mother-in-low.



sabato, aprile 26, 2008

UNA GIORNATA AL LAGO --- A DAY AT THE LAKE

Dopo tanta pioggia ieri era una bellissima giornata e ne abbiamo approfittato per andare un po' al lago.
Questo è il nostro paesino, si chiama Castelletto Ticino e si trova esattamente alla fine del Lago Maggiore, dove il Ticino esce e riprende il suo percorso come fiume.
After a lot of rain, yesterday it was a wonderful day and we took that chance to go to the lake.
This is our little town, Castelletto Ticino, and it is exactly at the end of Lake Maggiore, where the Ticino comes out and starts again its way as a river.





A Sesto Calende sulla sponda opposta c'era............
In Sesto Calende, on the opposite side, there was...................



il mercato dei fiori..........azalee e rododendri, fiori caratteristici del Lago Maggiore

the flower market..........azalee and rhododendrons, typical flowers of Lake Maggiore.




questo sotto invece è una nuova varietà di geranio, a me non piace molto, mi sembra troppo grosso.
below you can see a new variety of geranium, I don't like it very much, I think it's too big.




e vi presento le azalee del mio giardino...............belle!!!!!!! ammettetelo.
and these are the azalee of my garden...................wonderful!!!!! admit it, come on!








mio marito che ha trovato...........
my husband, who found...........



due lumache innamorate.
two snails in love.



questi sono due cuscinoni, un biscottone e un watercolor, che ho fatto alcuni anni fa con Marta ovviamente sono finiti sul letto di mia figlia.
These are two big pillow, a big cookie and a watercolor, I did some years ago with Marta and obviously lie on my daughter's bed.



In questa casa che era dei nonni di mio marito ci sono alcuni oggetti molto vecchi tra i quali questa bambola Lenci che ha esattamente 99 anni era della zia Vittoria, che non essendo sposata ha vissuto sempre qui, noi poi abbiamo sistemato e recuperato tutto quello che poteva essere salvato.
Questa bambola era stata regalata a Vittoria, che era una bambina di 2 anni, da Maria maggiore di 24 anni in occasione delle sue nozze.
Vittoria l'ha tenuta per tutta la sua vita seduta su una sedia accanto al proprio letto.
In this house, which was my husband's grandparents' house, there is a lot of old stuff such as this LENCI doll, who is exactly 99 years old. It was the doll of aunt Vittoria, who never married and always lived in this house. Then we fixed everything up and tried to save what we could.
This doll was a gift for Vittoria, who was 2 years old, by Maria, who was 24 years older, in occasion of her wedding.
Vittoria has kept the doll sitting on a chair beside her bed all life long.




lunedì, aprile 14, 2008

CIAO

Ciao qui sotto pubblico la mail che Frezzia67 mi ha mandato domenica ( scusate per il ritardo ma ho avuto una settimana un po' indaffarata, ho dovuto mandare via alcuni ospiti indesiderati - I DOLORI) per ringraziare tutte le blogger che hanno inviato una mano. La giro a La Gatta sul cui blog avevo letto dell'iniziativa e a tutte le amiche italiane e straniere che hanno partecipato.
Below I post the mail Frezzia67 sent me Sunday( sorry if I'm late but I have been very busy this week, I had to send away some unwelcome guests - THE ACHES) to thank all the bloggers, who has sent an hand. I forward it to La Gatta because on her blog I read about the initiative and to all the friends, here in Italy and around the world, who joined this project.


__________@@@@@@@@_________@@@@@@ C'est accompagnée
________@@@________@@_____@@______@@
________@@___________@@__@@________@@
________@@____________@@@__________@@de cette petite fleur printanière
__________@@_______________________@@@
____@@@@@@_______@@@@@____________@@@
__@@@@@@@@_____@@@@@@@___________@@@que je viens te souhaiter
__@@____________@@@@@@@@@_____________@@@
_@@____________@@@@@@@@@@@_____________@@
_@@_____________@@@@@@@@@@______________@@
_@@@_____________@@@@@@@@______________@@@
__@@@@_____________@@@@@_____________@@@@ une très belle journée
____@@@@@@_______________________@@@@@@
_________@@______________________@@
________@@__________@@@@________@@@
________@@@_______@@___@@_______@@@
_________@@@_____@@______@@_____@@@ et un bon début de semaine !
__________@@@@@@@_________@@@@@
___________@@@@@___________@@@@
___________________@
____________________@
_____________________@
______________________@
______________________@____@@@
______________@@@@__@__@_____@
_____________@_______@@@___@@
________________@@@____@__@@
_______________________@
______________________@
____________________@
____________________@

Grazie per la Sua mano, grazie avere preso finito! Io ricevei più che cinquanta mani vengono dell'Italia. È magnifico, bravo e La ringrazia ad ognuno.



E...........vi presento Chiara la mia piccola vicina di casa con la quale sto lavorando per creare un piccolo quilt per il FESTIVAL DEI QUILTS di BIRMINGHAM.
Lavorare coi bambini è fantastico, sono spontanei, entusiasti e vivaci nelle loro idee.
La prossima settimana eseguirà un po' di trapunto con la macchina da cucire e non vi dico come è agitata nell'attesa di lunedì.
Lei può venire da me solo il lunedì e il martedì dopo la scuola perchè gli altri giorni è impegnata col pattinaggio e la piscina ma tutte le sere quando torna mi suona il campanello perchè vuole controllare se il lavoro va bene oppure se ho fatto qualcosa senza di lei.
And.....let me introduce you Chiara, my young neighbour who is working together with me to create a small quilt the FESTIVAL OF QUILTS i BIRMINGHAM.
Working with children is amazing, they are natural, enthusiast and happy in their ideas.
Next week she will do some quilting using the sewing machine and she is so restless waiting for Monday.
She can come and visit only on mondays and tuesdays when she comes back from school, because in the other afternoons she has to go skating and swimming....BUT...every night she rings me to check if her work is ok or if I've done something without her help.






martedì, aprile 08, 2008

UN APPLAUSO --- AN APPLAUSE

Vorrei fare un grande applauso a tutti quegli studenti giovani e meno giovani che di giorno lavorano e la sera vanno a scuola.
I'd like to make a big applause to all those young and less young students that work during the day and go to school in the evening.

Oggi aspettavo in macchina mia figlia ed ero nel parcheggio di una scuola, erano le 17.50 e passavano alcuni ragazzi e ragazze di varie età che frequentano le serali .
Alcuni mangiavano un pezzetto di pizza comperata dal panettiere di fronte alla scuola, altri avevano il viso stanco, altri erano in gruppo e probabilmente dovevano affrontare una interrogazione o un compito in classe perchè avevano in mano un libro.
Adagio adagio sono entrati, qualcuno è arrivato di corsa un po' in ritardo e infine il cancello si è chiuso.
E fino alle 22.00 quattro ore di studio dopo una giornata di lavoro.
Lo fanno sicuramente per migliorarsi e proprio per questo voglio fare loro un grande APPLAUSO.
Today I was sitting and waiting my daughter in the car and I was stopped in the parking area of a school, it was 5.50 p.m. and there ware some students - of various ages - going to evening-classes.
Some were eating a slice of pizza bought at the baker in front of the school, some looked so tired, other were in groups and maybe they had to face an interrogation or a test because they were reading a book.
Slowly they entered the school, someone was running because was a bit late, and then the door was shut.
Until 10 p.m. they have to study, after a long day working.
They do it to improve themselves and that's why I want to give them a big APPLAUSE.

Poi mando un bacio grosso a Tiziana  , figlia della mia amica Grazia, che proprio ieri si è laureata in Architettura.
Anche lei lavorava e frequentava l'università. BRAVA! 
Then I send a big kiss to Tiziana , my friend Grazia's daughter, who graduated in Architecture yesterday.
She worked and went to university at the same time. WELL DONE!



Ci sono molti spammers che mandano in giro i virus e vorrei avvisare le mie amiche blogger di attivare il controllo con le lettere di identificazione e la moderazione dei commenti. In questo modo forse si riesce a contrastarli. Ringrazio  Clare per le preziose informazioni che mi ha dato.

There are many spammers that send all over the blogland  virus  and I would tell to all my friends to put the control with the identification-letters and with the control of the comments. So we can stop them. I thank Clare  for the precious suggestions she sent me.



lunedì, aprile 07, 2008

NUOVO PROGETTO --- NEW PROJECT

Ecco il mio nuovo progetto.
E' un pezzettino del quilt che sto preparando per il Concorso di Torino .
Vi posso mostrare solo questo particolare perchè dovrebbe rimanere segreto.
Spero di finirlo per la foto che dovrei spedire entro il 16 giugno.

Here you are my new project.
It's a little part of the quilt I'm doing for the Turin Competition .
I can show you only this detail because it has to be a secret.
I hope to end it for the pic that I have to send for the 16th of June.




sabato, aprile 05, 2008

BISOGNO DI UNA MANO --- NEEDING A HAND

Vi riporto il post che ho trovato sul blog La Gatta . Lo giro a tutte voi così se volete potete contribuire. Ed io aggiungo che sarebbe bello se le mani arrivassero da tutto il mondo.
Qui sotto trovate l'articolo come l'ho trovato io sul blog di La Gatta.
L'articolo in francese lo trovate qui
Il titolo del post è BISOGNO DI UNA MANO e serve per aiutare una amica in difficoltà.

We carry over the post that I've found on this blog
La Gatta . I turn it to all of you, so if you want you can contribute. And I add that it would be nice if your hands would arrived from all over the world.
You can find below the article as I've found on the blog of La Gatta.
You can find it in French
here
For the bloggers reading in English, here you are it in a few words.
The title of the post is NEEDING A HAND and serves to help a friend in
difficulties.



BISOGNO DI UNA MANO ( TRADUZIONE di LA GATTA )
E' un modo di dire che Frezzia67 ha tradotto alla lettera quando a fine marzo ha dedicato un articolo al lancio di un' iniziativa volta a sostenere un'amica in difficoltà.
Lo traduco in Italiano dopo aver chiesto e gentilmente ottenuto il consenso a farlo.
• Traduzione dell'articolo "Besoin d'un serieux coup de main" del 29.03.2008
"Ho a cuore questo articolo già da una settimana, quindi nel week-end pubblicherò solo questo perchè mi auguro che sia letto da molti.
Ho un'amica alla quale vorrei tendere una mano ... un modo di ricordarle, un modo di dirle che sono qui, che siamo qui, perchè siete in molte a conoscerla.
Preferisco tacere il suo nome perchè prima di tutto non è utile conoscere una persona per tenderle la mano. La vita sarebbe molto più facile se fossimo capaci di tendere spontaneamente le nostre mani a coloro che ne hanno più bisogno".
Ecco allora, è molto semplice:



prendete un pezzo di tessuto, uno che vi rappresenti per materiale o per colore.
Sul rovescio del tessuto tracciate il contorno della vostra mano (destra, sinistra, come preferite). Poi tagliate la sagoma lasciando da 5 a 8 cm. di braccio.
Fate scivolare la vostra mano in tessuto in una busta e speditemela, scrivendo su un foglio allegato il vostro nome o il vostro nick.
Soprattutto non perdete tempo a scrivermi via mail per dirmi che volete partecipare, o per spiegarmi che potreste: ma non subito .... o fra un pò per dirmi che non avete potuto ecc.
Tutto ciò sarebbe tempo perso .... il tempo che ci manca tanto! Non c'è bisogno di iscrizioni nè di conferme, e per guadagnare ancora più tempo vi lascio il mio indirizzo:

FREDERIQUE BOULOGNE
3 BIS RUE DE LA LIBERTE
67114 ESCHAU (France)

Non invierò mail di conferma per confermare il ricevimento della posta ma ogni giorno in un angolo del mio blog aggiornerò la lista delle mani ricevute.
Il mio scopo è di ricevere la maggior quantità di mani possibile per comporre un grande affresco per la nostra amica.
Soprattutto non ricamate, non fate lavoretti, non raccogliete qualcosa, insisto davvero!!!!!
Affinchè l'affresco sia bello occorre sia vario nei tessuti e nei colori impiegati, essendo tutto unito nelle forme affinchè giustamente si crei da questo quadro un'unità, una forza, un insieme.
Non cercate di distinguervi ricamando il vostro nome, aggiungendo perle o altro, non c'è nemmeno bisogno di foderarla, bisogna veramente che sia in accordo con le altre
e soprattutto fare il più presto possibile.
In qualche modo l'unica libertà è la scelta del tessuto e del colore.
Per esempio per la mia mano ho scelto un tessuto nei miei colori preferiti e in più è un tessuto offertomi dalla mia NSP.
Non importa la qualità del tessuto, non importa se è nuovo o usato, ciò che conta veramente è comprendere questo progetto e parteciparvi per il piacere di farlo.
Coloro che vorranno potranno mostrare le loro mani sui loro blogs, spiegando per esempio la loro scelta di materiale e colore, e ciò forse permettrà ad altre di aggiungere le loro mani alle nostre.
Forza allora, aiutatemi a dimostrare che la virtualità dei nostri rapporti ha per base la realtà delle nostre amicizie.
E se avete delle domande fatele nei commenti di questo post risponderò affinchè tutti ne possano trarre vantaggio.
Conto su di voi e sulla vostra amicizia. Un grande grazie in anticipo!



Take a piece of fabric, a material or a color that reminds of you.



On the back side of the fabric trace the contour of your hand (right or left like you prefer)
Then cut leaving from 5 to 8 cm for the arm.
Put your hand in an envelope and send it to me, writing separately on a piece of sheet your name or your nickname.
Especially do not lose time writing me by e-mail to tell that you want to participate, or to explain that you could.
That you have not been able to.
It would be only lost time .... The time, that we need so much! There is no need
of inscriptions nor confirmations, and to gain more time I leave my address:

FREDERIQUE BOULOGNE
3 BIS RUE DE LA LIBERTE
67114 ESCHAU (France)

Take a piece of fabric, a material or a color that reminds of you.
On the back side of the fabric trace the contour of your hand (right or left like you prefer)
Then cut leaving from 5 to 8 cm for the arm.
Put your hand in an envelope and send it to me, writing separately on a piece of sheet your name or your nickname.
Especially do not lose time writing me by e-mail to tell that you want to participate, or to explain that you could.
That you have not been able to.
It would be only lost time .... The time, that we need so much! There is no need
of inscriptions nor confirmations, and to gain more time I leave my address:
I won't send e-mail to confirm that I've received your hand but
everyday in a corner of my blog I'll update the list of the received hands.
My goal is to get as many hands as possible to compose a big fresco for our friend.
Do not embroider, do not embellish , do not collect anything, I really insist about this !!!!!
In order to get a beautiful fresco I need various fabrics and colors. And so there will be a sort of unit, power and sense of whole coming from this work.
Do not try to distinguish with your name, adding pearls or anything else,
there is no need to line it too, it is really necessary that the hand is in accordance with the other.
And above all do it as soon as possible.
Somehow the only freedom is the choice of fabric and color.
For example for my hand I've chosen a fabric of my favorite colors.
No matter the quality of the fabric, no matter whether it is new or used, what counts is to understand this project and to participate for the pleasure of doing it.
Those who want to show their hands on their blogs, explaining
for example their choice of materials and colors, and perhaps this will allow other quilters to add their hands to ours.
Come on then, help me to demonstrate that the virtuality of our relations is
based on the reality of our friends.
And if you have any questions ask here on the comments of this post I'll reply so that everyone can take advantage from them.
I'll count on you and your friendship. A big thanks in advance!

venerdì, aprile 04, 2008

APPUNTI --- NOTES

Alcune settimane fa sono stata una delle prime tre partecipanti al PIF di Nellie e ora tocca a me.
Non metto regole e le prime 3 persone che lasceranno un commento su questo post riceveranno un regalino fatto a mano da me entro i prossimi 365 giorni.
Se vorrete potrete assumervi lo stesso impegno sul vostro blog.
Some weeks ago I'm been one of the first three participants at PIF on
Nellie's blog. And now it's up to me.
I have decided to play but without rules and I will send a gift to the first 3 persons who'll leave a comment on my blog, you will receive it within 365 days.
If you want you can put the same promise on your  blog.

Ringrazio per i commenti che mi avete lasciato e le mail che mi avete mandato per il post "Come è cambiata la mia vita" e ringrazio Connie per i due premi che mi ha inviato e che potete vedere sulla sinistra del blog.
Grazie a tutte.
I want to thank everyone for the comments and the e-mails about the post "How changed my life" and I thank Connie for the two awards that she has send me and that you can see on the left side of my blog
Thanks everyone.




Tutti i mesi farò un post di APPUNTI cioè di curiosità  che trovo in giro per il web e oggi inizio con questo che ho trovato sul blog di material mama intitolato "COME LAVORA UNA BOBINA". Quando l'ho visto sono rimasta incantata.
Every months I will do a post with  NOTES, I mean with stuff that I found around the web and so today I put this one, that I've discovered on
material mama  called "HOW A BOBIN WORKS". I was enchanted by it.