giovedì, novembre 22, 2007

IL MIO NATALE --- MY CHRISTMAS





Donna l'organizzatrice del SECRET CHRISTMAS SWAP ci ha invitato a descrivere il Natale nel nostro paese e nella nostra casa.........io ci provo.

Donna , the organizer of SECRET CHRISTMAS SWAP, asked us to describe Christmas time in our country and home.........let me try.

In Italia ogni regione ha le sue tradizioni natalizie ma una cosa ci accomuna...IL PRESEPE.
credo che nel 90% delle case italiane si prepari il presepe. Ci sono presepi famosi in tutto il mondo come quello napoletano, quello pugliese, quello siciliano e molti altri. In ogni chiesa le persone più anziane aiutate dai giovani preparano un grande presepe che poi rimane fino alla domenica dopo l'Epifania per la Festa della Famiglia e ...........nei centri turistici specialmente in montagna, durante le vacanze natalizie, alla sera viene organizzato il presepe vivente che è molto emozionante.
Da parecchi anni accanto al presepe viene addobbato anche l'Albero di Natale.
Quelle che vedete sopra sono due foto di un presepe artistico napoletano che mi ha inviato mia cugina Sandra che abita a Napoli.

In Italy each region has its own christmas traditions but there's one thing that is the same everywhere.....THE CRIB.
I think that in 90% of Italian houses there's a crib. There are cribs known all over the world like the one of Naples, of Puglia, of Sicily and more. In every church the oldest people, helped by the youngest, prepare a huge crib that will be there until the Epiphany sunday for the Family Day and..........in turistic places, expecially in the mountains, during christmas holidays, there's the living crib at night. It's so exiciting!
Since many years we have the christmas tree next to the crib.
Above you can see two pictures of an artistic crib in Naples, that my cousin Sandra, who lives there, has sent me.




Anche nella mia famiglia prepariamo l'Albero e il presepe anzi due presepi. Uno che ho fatto io con la iuta e uno tradizionale con le statuine classiche che devono essere assolutamente in terracotta e non in plastica. In genere ogni anno ne comperiamo una (solo una sia perchè costano parecchio e sia perchè è una tradizione che il presepe si crei poco alla volta).
Anche per l'albero privilegiamo gli addobbi di legno o di ceramica o di vetro.
Poi al lago abbiamo un piccolo presepe raku messo in una nicchia.

In my home too we prepare the Tree and the Crib, or better saying two cribs. On made by me with jute and a traditional one with the classical little statues, that have to be of terracotta and absolutly not of plastic. We usually buy a new one each year (just one for two reasons: they cost a lot but expecially because it's a tradition that the crib have to be created time after time).
For the Christmas tree we prefer the wooden or ceramic or glass decorations.
We also have a small crib in our second house by the lake. It's a raku crib and it stands in a niche.



Io e mia figlia addobbiamo la casa mentre mio marito e mio figlio preparano il presepe e l'albero sistemano le luci e poi insieme lo addobbiamo, ma tutto questo avviene due al massimo tre giorni prima di Natale.

My daughter and I decorate the house while my husband and my son prepare the crib and the tree with the lights. Then we decorate the tree together, but this happens just two or three days before Christmas.



Ed ora ecco il Giorno di Natale............dovete sapere che io e mio marito siamo gli unici due sposati nelle nostre famiglie e i miei figli sono gli unici nipoti delle nostre sorelle e fratello e perciò il Natale dal 1975 anno del nostro matrimonio si festeggia a casa nostra. A loro poi si aggiungono cugini sposati e no e una zia insomma ultimamente siamo in 20.
Purtroppo i nonni non ci sono più ma è come se fossero con noi.

And now, the Christmas Day..........let me tell you the my husband and I are the only two married in our families and my kids are the only two nephews for our sisters and brother. That's why since 1975, year of our wedding, we spent the Christmas Day in our place. Then the married and not cousins and a aunt come.......we are about 20.
Sadly the grandparents are no more here, but it's like they still are.



La tradizione della mia regione (Lombardia) festeggia il Natale durante il pranzo di mezzogiorno e non alla vigilia come avviene in altre regioni ed io comincio a cucinare il 24 pomeriggio, mi piace preparare gli antipasti e non comperarli già fatti e perciò sono un po' indaffarata.
Il nostro menu in genere è questo: ANTIPASTI MISTI (tanti) - CAPPELLETTI IN BRODO - RISOTTO MILANESE - CAPPONE RIPIENO BOLLITO con MOSTARDA - GALLO AL FORNO con CARDI...... e poi per finire il famoso PANETTONE MILANESE che deve essere assolutamente TRADIZIONALE e non tutto farcito e mentre si taglia spegnamo la luce e accendiamo le candeline.

The tradition of my region (Lombardy)is to celebrate Christmas during the lunch of the 25th and not during the dinner of the 24th as it happens in other regions. I start cooking on the 24th afternoon, I like cooking the starters and not buying them already done, that's why I'm always very busy.
Our menu is: VARIOUS STARTERS (a lot) - CAPPELLETTI WITH BROTH - MILANESE RISOTTO - STUFFED BOILED CAPPONE with MUSTARD - ROAST COCK with CARDOON..............and at the end the famous MILANESE PANETTONE that have to be absolutly TRADITIONAL, not stuffed, and while we cut it we usually turn off the lights and light the candels.





poi al pomeriggio..........
mentre si gioca a TOMBOLA tanti dolcetti. Una tombola che dura per ore fino alla TOMBOLATA finale dove c'è un solo premio che naturalmente è il più importante.

the in the afternoon.........
while we play BINGO we eat a lot of desserts. Our bingo lasts so long, until the final 'huge' BINGO, when there's just one price and obviously it's the most important.

Ma quello che mi piace tantissimo è il clima che si crea, gli acquisti degli ultimi giorni, gli zampognari, le corse, i regali nascosti, i preparativi, la MESSA DI MEZZANOTTE, la confusione dei pacchetti che si aprono e se nel frattempo fuori c'è un po' di nebbia o meglio se nevica .............è BELLISSIMO.
Sei anni fa alla sera della vigilia ha iniziato a cadere la neve...............

But what I really like is the atmosphere, shopping during tha last days, the pipers, running form one place to another, the hidden presents, decorating, the MIDNIGHT MASS, the confusion while opening the boxes of the gifts and in the meanwhile outside there's a bit of fog or better it snows............it's WONDERFUL.
Six years ago during the night at Christmas Eve it started snowing.............



.........e al mattino lo spettacolo dalla mia finestra era questo....... noi ci siamo ritrovati con un po' di ritardo ma con la neve fuori eravamo più uniti e caldi dentro.

.........and the next morning view outside my window was this one............ everybody was late for that lunch but with the snow outside we felt closer one-another and warm inside.







Questi sono alcuni momenti di come vivo io la festa più bella e più amata dell'anno e quest'anno quando mangerò il PANETTONE penserò a tutte voi che starete festeggiando come me e la mia tavola sembrerà infinita...............
ciao ciao a tutte

These are some moments about how I live the most beautiful and loved Feast of the year and this year while eating PANETTONE I will think of you, celebrating too, and my table will seem endless................
ciao ciao to everybody and




HAPPY THANKSGIVING TO ALL




24 commenti:

Waltraud ha detto...

Thanks for sharing.
Happy thanksgiving too.
Regards
Waltraud

DubiQuilts - Debbi ha detto...

What great traditions you and your family share with each other. Your home is warm and cozy with all the decorations and beautiful.

Fiona ha detto...

What a lovely post. Here in Leicester they have a crib and nativity scene every year in a special 'stable' in the Town Hall Square. The figures are large and beautiful ... and made in ITALY.

Chookyblue ha detto...

thanks for sharing what you do.....everyone is different....

CONNIE W ha detto...

It's really nice to be able to read about your traditions in Italy. It sounds wonderful.

Denise ha detto...

Che bello!!! In 20...noi non siamo mai stati così tanti, ma adesso siamo solo in 3...ma riusciamo a farci una tombola anche in 3!

Noi festeggiamo la vigilia, ma il 25 ad ora di pranzo (dovrei essere sveglia!) ti penserò,
Un abbraccio

Flori ha detto...

ma che bello!!ormai siamo in pochi i nonni non ci sono più e io non ho più neanche i genitori ! ma ci sarà mia suocera il 25 ,il 26 mia nipote con marito e figlio ,ma qui il natale parte dal 24 col cenone a presto

Bea ha detto...

All your informations sounds so peaceful and warm. Must be a very happy time for all. Thanks for sharing and all the pics.

marisa ha detto...

Bellissimo post , Linda, carico di emozioni e di calore.Ci saro' anch'io a mangiare una fetta di panettone con il pensiero e con tutto il mio cuore.Ciao

mariangela ha detto...

parole e splendide immagini che sanno raccontare di tradizioni e di atmosfere che riscaldano i cuori
ciao, Teodo!

Pam ha detto...

Such a fabulous description you have given us of your Christmas. I love the Crib that you made from the fabric. It is beautiful! I bet your dinner is wonderful, it sure sounds good!!

Beautiful pictures.

Agapequilt ha detto...

Questo si é un bel Natale, come piacerebbe a me passarlo. Io é tanti anni che non lo sento questo calore, tutto rovinato dal mio lavoro. Commerciante

Grazia ha detto...

Che bel racconto!!!...e belle anche le foto!!!!La vigilia di Natale che inizia a nevicare...bellissimo....io a Roma giusto sognarla una cosa del genere!!!!:):):)
Negli ultimi anni ho riscoperto i colori e le gioie di questa festa, con grande gioia......
Grazie per le emozioni
Grazia

Viola ha detto...

Grazie per questo bellissimo racconto,pelle d'oca sai!??!?!?!?
Un abbraccio :-)

keslyn ha detto...

Thank you for sharing your Christmas traditions with us.
The crib is the true meaning of Christmas.

Angie ha detto...

Everything is soooo beautiful! And the feast sounds delicious! Thank you so much for sharing your Christmas holidays with us! :D Happy Thanksgiving, my friend!

Karen ha detto...

How wonderful your Christmas is! Thank you so much for sharing with us!

Tanya ha detto...

All your pictures of Christmas look like something out of a fairy tale! So beautiful! I need to get started thinking about Christmas too.

Nihal ha detto...

May your Thanksgiving be blessed the bounty of the season, love of friends and family, and a harvest of smiles. Happy Thanksgiving to you Linda:) -sorry if I've been late a bit as the time has been very hectic for me nowadays but I did not forget you at all-.
As far as your traditions in Italia, I'm very familiar with all of them as you described perfectly supported with really inspiring photos! Thank you from the heart for getting your valuable time to write such a great article!
Have a blessed sunday.

Barbara ha detto...

thanks for sharing these pictures with us!

silvia ha detto...

Linda,il tuo blog è BELLISSIMO....quanto sei speciale!Un abbraccio.

Maria Teresa ha detto...

Il tuo post mi ha riacceso la voglia del Natale, che si era un attimo offuscata dai problemi organizzativi!! Purtroppo le dimensioni della mia casa non mi permettono di invitare tutte le persone che vorrei...
Baci

Maria Teresa

quiltteacher ha detto...

My first time to your blog! What beautiful traditions your family has. Yes, snow makes Christmas even more special. Happy Holidays.

valy981 ha detto...

che bella descrizione deve essere davvero un bel natale quello che hai trascorso e quello che trascorrerai anche quest'anno....i segnaposto sono bellissimi....ciao Vale